Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Dimanche 20 Nissan 5784 - 28 avril 2024
Pessah Hol Hamoed
Shabbat A'harei Mot (4 mai): 20h53 - 22h06 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
28/04/2024Pessah Hol Hamoed
29/04/2024Pessah (7ème jour)
30/04/2024Pessah (8ème jour)
06/05/2024Yom Hashoah
08/05/2024Rosh Hodesh Iyar
09/05/2024Rosh Hodesh Iyar
13/05/2024Yom Hazicaron
14/05/2024Yom Haatzmaout
22/05/2024Pessah Sheni
26/05/2024Lag Baomer
07/06/2024Rosh Hodesh Sivan
11/06/2024Veille de Chavouot
12/06/2024Chavouot (1er jour)
13/06/2024Chavouot (2ème jour)
06/07/2024Rosh Hodesh Tammouz
07/07/2024Rosh Hodesh Tammouz
23/07/2024Jeûne du 17 Tammouz

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

Dans la deuxième année du roi Dariavesch (Darius), le sixième mois, le premier jour du mois, la parole de YHVH, par 'Haggaï le prophète, fut (adressée) à Zeroubabel, fils de Schealtiel, pacha de Iehouda, et à Iehoschoua, fils de Iehotsadak, le grand cohène, savoir : Ainsi dit YHVH Tsebaoth, savoir : Ce peuple dit : Le temps n'est pas venu, le temps de rebâtir le temple de YHVH. La parole de YHVH par 'Haggaï le prophète fut en ces termes : Est-il temps pour vous d'habiter vos maisons lambrissées, quand cette maison est détruite ! Et maintenant, ainsi dit YHVH Tsebaoth : appliquez vos coeurs à votre état. Vous avez semé beaucoup, et cela rapporte peu ; vous mangez sans être rassasiés, vous buvez sans être désaltérés, vous vous êtes vêtus sans être réchauffés, celui qui gagne n'amasse que dans une ceinture décousue. Ainsi dit YHVH Tsebaoth : Appliquez votre coeur à votre état. Montez sur la montagne, rapportez du bois, bâtissez le temps, et il me sera agréable, et je serai glorifié, dit YHVH. On s'attend à beaucoup, et il y a peu ; vous l'apportez à la maison et je souffle dessus. Pourquoi cela ? dit YHVH Tsebaoth. A cause de ma maison qui est détruite, et vous courez chacun à sa maison. C'est pourquoi les cieux ont refermé sur vous la rosée, et la terre a refusé sa production. J'ai appelé l'aridité sur la terre, sur les montagnes, sur le blé, sur le vin (nouveau), sur l'huile et sur ce que la terre produit, et sur les hommes, sur les animaux et sur toutes les oeuvres de (ses) mains. Zeroubabel, fils de Schaltiel, et Iehoschoua, fils de Iehotsadac, le cohène principal, et tout le reste du peuple, entendirent la voix de YHVH leur Dieu, et les paroles de 'Haggaï le prophète, ainsi que YHVH, leur Dieu, lui en avait donné la mission, et le peuple craignit YHVH. 'Haggaï, envoyé de YHVH, en mission de YHVH, dit au peuple, savoir : Je suis avec vous, dit YHVH. YHVH réveilla l'esprit de Zeroubabel, fils de Schaltiel, pacha de Iehouda, et l'esprit de Iehoschoua, fils de Iehotsadak, le cohène principal, et l'esprit de tout le reste du peuple, et ils vinrent et firent de l'ouvrage dans la maison de YHVH Tsebaoth, leur Dieu. Le vingt-quatrième jour du sixième mois, la seconde année de Dariavesch le roi.

Prophètes, Haggaï, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Prophètes, Haggaï, 1:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Haggaï, 1:1 (Français - Louis Segond)
Prophètes, Haggaï, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Haggaï, 1:1 (Grec - Septante)
Prophètes, Haggaï, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Prophètes, Haggaï, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Prophètes, Haggaï, 1:1 (Hébreu - Standard)
Prophètes, Haggaï, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Prophètes, Haggaï, 1:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Haggaï, 2:1 (Français - Samuel Cahen)